Carles Caparrós: "El doblaje ni es tan bueno, ni es tan malo"
- Carlos García Rodríguez
- 18 oct 2021
- 3 Min. de lectura
Actualizado: 21 oct 2021
"La gente que se dedica al doblaje lo defiende con fe ciega y sus detractores los destruyen con fe ciega, a mí la fe ciega, en lo que sea, no me gusta"

Primera pregunta de carácter casi obligado. ¿Cómo empezó en el mundo del doblaje y la locución?
Empecé casi por casualidad. A mí siempre me ha gustado el mundo de la interpretación. Hacía teatro en el instituto y a la hora de salir en vídeos caseros y hacer el tonto, ahí estaba yo el primero. El “problema” es que a la vez era bastante introvertido así que poco a poco fui perdiendo interés. Un día mi madre me dijo que había visto un anuncio de un curso de doblaje y pensé que era una buena manera de seguir con la interpretación pero de una manera más anónima. Me apunté y se convirtió en mi trabajo durante unos 15 años.
¿Hay alguna producción en la que haya participado a la que tengas especial cariño?
El capítulo de South Park, videojuegos triple A en los que he participado (Call of Duty, Battlefield, Far Cry 4, Mafia 3, Resident Evil…) y más a nivel local (he trabajado mucho para la tele autonómica valenciana) me gustó mucho hacer el protagonista del anime Blue Dragon.
Como actor que ha doblado en series, películas, anuncios y videojuegos, ¿cuál es el género que prefiere doblar? ¿Cuáles son las mayores diferencias entre ellos? ¿Cuál es el más difícil?
Prefiero mil veces hacer anuncios por el simple motivo de que es más rápido y en proporción se gana más dinero, así de claro. Hacer doblaje de pelis o series es muy exigente a nivel interpretativo y el doblaje de videojuegos es muy aburrido, la verdad. Lo que se me da mejor y me gusta más son los spots, anuncios, voces en off… La locución, vamos. Mucha gente confunde locución y doblaje y no son lo mismo.
¿Cómo ha afectado la pandemia al mundo del doblaje y la locución? ¿Ha habido medidas específicas para el sector?
Más allá de la desinfección de los estudios y micros y el momento de tener que cerrar por el confinamiento, yo no he notado nada especialmente llamativo.
¿Cree que el auge de las plataformas de contenido bajo demanda ha incrementado la carga de trabajo en lo que se refiere al doblaje?
Sí, muchísimo y además son una de las causas por las que el nivel del doblaje en España ha bajado mucho. Se necesitan muchos actores y actrices porque hay muchas producciones que doblar y esto hace que haya mucha gente doblando sin todavía estar preparada del todo.
Ahora las pelis y las series tienen a 5 o 6 muy buenos actores y el resto son bastante regulares. Es uno de los motivos por los que ya no veo las cosas dobladas.
¿Es el doblaje una profesión ingrata? ¿Cree que no obtiene el reconocimiento que merece? Tanto a nivel económico como social.
Es una profesión ingrata porque en el doblaje hay mucho ego y fuera eso chirría. Es una profesión cerrada y de muchas zancadillas entre compañeros aunque se empeñen en decir que no es así. Solo viven tranquilos el 25% de los actores, el resto sobreviven. Esto genera tensiones y es incómodo.
Fuera pasan tres cosas: O no se valora porque a la gente le da igual el doblaje, no se fija especialmente. O se critica mucho porque creen que es alterar la obra. O se defiende por el fandom, que lo tiene.
Hay detractores y admiradores del trabajo de actor de doblaje. Es una profesión peculiar. La gente que se dedica al doblaje lo defienden con fe ciega y los que lo atacan lo destruyen con fe ciega. A mí lo de la fe ciega en lo que sea, no me gusta. Ni es tan bueno, ni es tan malo. El doblaje te impide ver al actor o actriz original en todo su registro interpretativo. Negar esto es absurdo. A la vez, el doblaje no es el causante de que en España se hable poco inglés ni es un invento de Franco. Te pongo estos ejemplos que son los que más se escuchan y leen por ahí.
A mí me gusta en doblaje, pero el buen doblaje. Y últimamente no se está viendo buen doblaje.
Sin intención de ponerte en ninguna clase de compromiso, ¿qué opina de la figura de los startalents?
Pues lo que opino de los startalents en cualquier ámbito. Que si el resultado es bueno, no molesta. Lamentablemente, pocas veces es así. Pero el dinero y las marcas mandan. Como decía aquel: “Es el mercado, amigo”.
¿Cuál cree que es el tópico que más daño ha hecho a la profesión?
Pues el que he comentado antes de que es el causante de que no se hable inglés bien en España. Ha contribuido, sí, pero no es el principal causante, ni de lejos.




Comentarios